Tengo tu love
Sie7e
No tengo un celular con diamantes
I don't have a cell phone with diamonds
de muchos kilates pa' impresionar
of many karats to impress [you with]
Pero tengo una buena conversación,
but I have good conversation
con la que te enamoro más y más...
with which I'll make you fall in love more and more
No tengo un Jet privado
I don't have a private jet
que compré con una Black Card
that I bought with a Black Card
pero tengo una guagua* vieja
but I have an old van
con la que siempre vamos a pasear
that we'll always go around in
No tengo ropa de Versace
I don't have Versace clothes
ni musculatura dura para enseñar
or big muscles to show
pero tengo un par de brazos desnudos
but I have a pair of bare arms
que muy fuerte te van abrazar
that are going to hug you very strong
No soy como Mariah Carey
I'm not like Mariah Carey
con un jacuzzi lleno de agua Evian
with a jacuzzi full of Evian water
pero tengo una chozita en la playa
but I have a little shack on the beach
pa' que te bañes con agüita de mar
for you to bathe with sea water
Ricky tiene cara linda,
Ricky [Martin] has a beautiful face
Enrique Iglesias los millones
Enrique Iglesias [has] millions
Aventura las mansiones
Aventura [has] mansions
Pero...
but...
Yo tengo tu amor,
I have your love
I got your love,
Yo tengo tu amor
I have your love
Yo tengo tu love (x2)
I have your "love"
El tiempo vale más que un Rolex
Time is worth more than a Rolex
el amor más que un table dance
Love [is worth] more than a "table dance"
el amigo más que un peso en el bolsillo
a friend [is worth] more than a dollar in your pocket
como el que tú acabas de gastar
like the one you just spent
Hablar vale más que un Iphone
talking is worth more than an Iphone
y más cuando alguien te quiere escuchar
and more when someone wants to listen to you
saber vale más que el diploma
knowing is worth more than a diploma
como el que tú acabas de enmarcar
like the one you just framed
El compromiso vale más que el anillo
the promise is worth more than a ring
No hay palabra si no hay corazón
there's no word if there's no heart
El silencio vale más que un grito
silence is worth more than a shout
cuando el grito no es por amor
when the shout isn't in the name of love
Tu mirada vale más que el oro
your look is worth more than gold
enseñarte vale más que un tabú
teaching you is worth more than a taboo
y aunque pueda tenerlo todo todo,
and although I may be able to have it all
nunca hay nada si me faltas tú
there will never be anything if I don't have you
Chayanne baila bien bonito,
Chayanne dances really beautifully
Fonsi canta afinadito
[Luis] Fonsi sings on pitch
Juanes los grammys latinos
Juanes [has] the Latin Grammys
Pero...
but
Yo tengo tu amor,
I have your love
I got your love,
Yo tengo tu amor
I have your love
Yo tengo tu love (x2)
I have your "love"
No estoy entre los más bellos
I am not among the most beautiful
de People en Español
in People magazine
Pero tu mirada me dice
but your look tells me
que soy el Brad Pitt de tu corazón, jaa!
that I'm the Brad Pitt of your heart
Lady Gaga gana en twitter
Lady Gaga wins on Twitter
y también en el Facebook
and also on Facebook
Justin Bieber en Youtube
Justin Bieber on Youtube
Pero...
but
Yo tengo tu amor,
I have your love
I got your love,
Yo tengo tu amor
I have your love
Yo tengo tu love (x2)
I have your "love"
el Señor Jordan
Thursday, May 19, 2011
Thursday, May 12, 2011
el 12 de mayo - la canción - Shakira - La tortura
La tortura
Shakira (con Alejandro Sanz)
(italics in Spanish and blue in English means Alejandro Sanz is speaking because this song is a conversation)
Ay payita mía, guárdate la poesía
Oh my little gypsy, keep your poetry
Guárdate la alegría pa' ti
keep your happiness for yourself
No pido que todos los días sean de sol
I don't ask for every day to be sunny
No pido que todos los viernes sean de fiesta
I don't ask for every Friday to be a party
Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Neither do I ask that you come back begging for forgiveness
Si lloras con los ojos secos
If you cry with dry eyes
y hablando de ella
and talking about her
Ay amor me duele tanto
Oh love, it hurts so much
Que te fueras sin decir adónde
that you would leave without telling me where you're going
Ay amor fue una tortura... perderte
oh love, it was torture, losing you
Yo sé que no he sido un santo
I know that I haven't been a saint
Pero lo puedo arreglar, amor
but I can fix it, love
No sólo de pan vive el hombre
Man doesn't live by bread alone
Y no de excusas vivo yo
and I don't live by excuses
Sólo de errores se aprende
One only learns from making mistakes
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
and today my heart is yours
Mejor te guardas todo eso
Better save all that
A otro perro con ese hueso
and give that bone to another dog
Y nos decimos adiós
and we'll say our "goodbyes"
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
I can't ask for the winter to spare a rosebush
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
I can't ask for elm (trees) to give pears
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
I can't ask for something eternal from a mere mortal
y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
and go casting my pearls before thousands of swine
Ay amor me duele tanto, me duele tanto
Oh love, it hurts so much, it hurts me so much
que no creas más en mis promesas
that you don't believe anymore in my promises
Ay amor… es una tortura… perderte
Oh love, it's torture losing you
Yo sé que no he sido un santo
I know that I haven't been a saint
Pero lo puedo arreglar, amor
but I can fix it, love
No sólo de pan vive el hombre
Man doesn't live by bread alone
Y no de excusas vivo yo
and I don't live by excuses
Sólo de errores se aprende
One only learns from making mistakes
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
and today my heart is yours
Mejor te guardas todo eso
Better save all that
A otro perro con ese hueso
and give that bone to another dog
Y nos decimos adiós
and we'll say our "goodbyes"
No te vayas, no te vayas
Don't go, don't go
Oye negrita* mira, no te rajes
listen little black girl*, look, don't give up
De lunes a viernes tienes mi amor
from Monday to Friday you have my love
Déjame el sábado a mí que es mejor
Let me have Saturday because it's better
Oye mi negra no me castigues más
Listen my black girl, don't punish me anymore
Porque allá afuera sin ti no tengo paz
because there outside without you, I don't have peace
Yo sólo soy un hombre muy arrepentido
I'm just a very sorry guy
Soy como el ave que vuelve a su nido
I am like a bird that returns to its nest
Yo sé que no he sido un santo
I know that I haven't been a saint
Es que no estoy hecho de cartón
It's that I am not made of cardboard
No sólo de pan vive el hombre
Man doesn't live by bread alone
Y no de excusas vivo yo
and I don't live by excuses
Sólo de errores se aprende
One only learns from making mistakes
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
and today my heart is yours
Ay... Ay... Ay... Ay Ay
Ay todo lo que he hecho por ti
Everything I have done for you
Fue una tortura perderte
It was torture losing you
Me duele tanto que sea así
It hurts me so much that it is this way
Sigue llorando perdón
Keep crying for forgiveness
Yo ya no voy a llorar por ti
and I'm not going to cry over you anymore
*often in Spanish people will use nicknames for one another and this often has to do with physical characteristics... so "little black girl" doesn't sound bad in Spanish, while in English it kind of has a strange ring to it
Shakira (con Alejandro Sanz)
(italics in Spanish and blue in English means Alejandro Sanz is speaking because this song is a conversation)
Ay payita mía, guárdate la poesía
Oh my little gypsy, keep your poetry
Guárdate la alegría pa' ti
keep your happiness for yourself
No pido que todos los días sean de sol
I don't ask for every day to be sunny
No pido que todos los viernes sean de fiesta
I don't ask for every Friday to be a party
Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Neither do I ask that you come back begging for forgiveness
Si lloras con los ojos secos
If you cry with dry eyes
y hablando de ella
and talking about her
Ay amor me duele tanto
Oh love, it hurts so much
Que te fueras sin decir adónde
that you would leave without telling me where you're going
Ay amor fue una tortura... perderte
oh love, it was torture, losing you
Yo sé que no he sido un santo
I know that I haven't been a saint
Pero lo puedo arreglar, amor
but I can fix it, love
No sólo de pan vive el hombre
Man doesn't live by bread alone
Y no de excusas vivo yo
and I don't live by excuses
Sólo de errores se aprende
One only learns from making mistakes
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
and today my heart is yours
Mejor te guardas todo eso
Better save all that
A otro perro con ese hueso
and give that bone to another dog
Y nos decimos adiós
and we'll say our "goodbyes"
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
I can't ask for the winter to spare a rosebush
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
I can't ask for elm (trees) to give pears
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
I can't ask for something eternal from a mere mortal
y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
and go casting my pearls before thousands of swine
Ay amor me duele tanto, me duele tanto
Oh love, it hurts so much, it hurts me so much
que no creas más en mis promesas
that you don't believe anymore in my promises
Ay amor… es una tortura… perderte
Oh love, it's torture losing you
Yo sé que no he sido un santo
I know that I haven't been a saint
Pero lo puedo arreglar, amor
but I can fix it, love
No sólo de pan vive el hombre
Man doesn't live by bread alone
Y no de excusas vivo yo
and I don't live by excuses
Sólo de errores se aprende
One only learns from making mistakes
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
and today my heart is yours
Mejor te guardas todo eso
Better save all that
A otro perro con ese hueso
and give that bone to another dog
Y nos decimos adiós
and we'll say our "goodbyes"
No te vayas, no te vayas
Don't go, don't go
Oye negrita* mira, no te rajes
listen little black girl*, look, don't give up
De lunes a viernes tienes mi amor
from Monday to Friday you have my love
Déjame el sábado a mí que es mejor
Let me have Saturday because it's better
Oye mi negra no me castigues más
Listen my black girl, don't punish me anymore
Porque allá afuera sin ti no tengo paz
because there outside without you, I don't have peace
Yo sólo soy un hombre muy arrepentido
I'm just a very sorry guy
Soy como el ave que vuelve a su nido
I am like a bird that returns to its nest
Yo sé que no he sido un santo
I know that I haven't been a saint
Es que no estoy hecho de cartón
It's that I am not made of cardboard
No sólo de pan vive el hombre
Man doesn't live by bread alone
Y no de excusas vivo yo
and I don't live by excuses
Sólo de errores se aprende
One only learns from making mistakes
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
and today my heart is yours
Ay... Ay... Ay... Ay Ay
Ay todo lo que he hecho por ti
Everything I have done for you
Fue una tortura perderte
It was torture losing you
Me duele tanto que sea así
It hurts me so much that it is this way
Sigue llorando perdón
Keep crying for forgiveness
Yo ya no voy a llorar por ti
and I'm not going to cry over you anymore
*often in Spanish people will use nicknames for one another and this often has to do with physical characteristics... so "little black girl" doesn't sound bad in Spanish, while in English it kind of has a strange ring to it
Thursday, May 5, 2011
el 5 de mayo - canción - Joey Montana - La melodía
La melodía
Joey Montana
Jamás pensé enamorarme así de ti,
I never planned on falling in love like this with you
ilusionarme y tenerte aquí,
on getting so psyched and having you here
Que fueran tus ojos estrellitas
that your eyes might be little stars
que alumbren para mí,
that shine for me
Y yo soñé con darte besos
and I dreamt about giving you kisses
por la calle así,
along the street like this
Con que algún día fueras para mí,
and that one day you would be mine
Y ahora que te tengo, no pienso dejarte ir.
and now that I have you, I don't think about letting you leave
Contigo me voy de party,
With you I go partying
vacilando por la calle,
having fun along the street
Contigo no pienso en el día,
with you I don't think about the day
en los detalles,
or about the details
contigo todo es sol, playa y arena,
with you everything is sun, beach, and sand
Tú eres tan perfecta para mí...
you are so perfect for me
Contigo me voy de party,
with you I go partying
vacilando por la calle,
having fun along the street
contigo no pienso en el día,
with you I don't think about the day
en los detalles,
or about the details
contigo todo es sol, playa y arena,
with you everything is sun, beach, and sand
Y tú eres la melodía
and you are the melody (song)
que no sale de mi cabeza.
that doesn't leave my head
Dice oh oh ho oh oh… oh oh ho oh oh
Here we go*, oh oh oh oh oh...
No hay nadie en este mundo
There is no one in this world
que me separe de ti,
that can separate me from you
Tú eres la melodía
you are the melody (song)
que no sales de mi cabeza
that doesn't leave my head
Dice oh oh ho oh oh… oh oh ho oh oh
Here we go*, oh oh oh oh oh... No hay nadie en este mundo
there is no one in this world
que me separe de ti...de ti
that can separate me from you... from you
Y cada noche yo te llamo por teléfono,
and each night I call you up on the phone
Pa' recordarte cuánto es que te quiero yo,
to remind you how much it is that I love you
Con tu foto, tu retrato,
with your picture, your portrait
Ya quiero que sea mañana para vernos,
I want it to be tomorrow already so we can see each other
Paso por ti como siempre hoy en la tarde,
I'll pass by for you in the afternoon like always
Y te dedico esta canción pa' enamorarte
and I dedicate this song to make you fall in love
Pa' que te quedes aquí...
so you'll stay here
Contigo me voy de party…
Joey Montana
Jamás pensé enamorarme así de ti,
I never planned on falling in love like this with you
ilusionarme y tenerte aquí,
on getting so psyched and having you here
Que fueran tus ojos estrellitas
that your eyes might be little stars
que alumbren para mí,
that shine for me
Y yo soñé con darte besos
and I dreamt about giving you kisses
por la calle así,
along the street like this
Con que algún día fueras para mí,
and that one day you would be mine
Y ahora que te tengo, no pienso dejarte ir.
and now that I have you, I don't think about letting you leave
Contigo me voy de party,
With you I go partying
vacilando por la calle,
having fun along the street
Contigo no pienso en el día,
with you I don't think about the day
en los detalles,
or about the details
contigo todo es sol, playa y arena,
with you everything is sun, beach, and sand
Tú eres tan perfecta para mí...
you are so perfect for me
Contigo me voy de party,
with you I go partying
vacilando por la calle,
having fun along the street
contigo no pienso en el día,
with you I don't think about the day
en los detalles,
or about the details
contigo todo es sol, playa y arena,
with you everything is sun, beach, and sand
Y tú eres la melodía
and you are the melody (song)
que no sale de mi cabeza.
that doesn't leave my head
Dice oh oh ho oh oh… oh oh ho oh oh
Here we go*, oh oh oh oh oh...
No hay nadie en este mundo
There is no one in this world
que me separe de ti,
that can separate me from you
Tú eres la melodía
you are the melody (song)
que no sales de mi cabeza
that doesn't leave my head
Dice oh oh ho oh oh… oh oh ho oh oh
Here we go*, oh oh oh oh oh... No hay nadie en este mundo
there is no one in this world
que me separe de ti...de ti
that can separate me from you... from you
Y cada noche yo te llamo por teléfono,
and each night I call you up on the phone
Pa' recordarte cuánto es que te quiero yo,
to remind you how much it is that I love you
Con tu foto, tu retrato,
with your picture, your portrait
Ya quiero que sea mañana para vernos,
I want it to be tomorrow already so we can see each other
Paso por ti como siempre hoy en la tarde,
I'll pass by for you in the afternoon like always
Y te dedico esta canción pa' enamorarte
and I dedicate this song to make you fall in love
Pa' que te quedes aquí...
so you'll stay here
Contigo me voy de party…
Thursday, April 28, 2011
el 28 de abril - canción - Maná - Lluvia al corazón
Lluvia al corazón
Maná
¿Por qué lloras mi amor?
Why do you cry, my love?
¿Qué te fluye en la piel?
What flows through your skin?
¿Te despiertas en el llanto
Do you wake up to weeping
con espantos de dolor?
with painful frights?
Son los monstruos del ayer
They are yesterday’s monsters
Son tus miedos corazón
They are your fears, my love
Sabes bien que yo te amo
You know well that I love you
Y te pido que tengas fe
And I ask for you to have faith
no sufras más no mi bebé
Don’t suffer anymore, my baby
Eres la mariposa
You are the butterfly
que vuela hacia el huracán
that flies toward the hurricane
cuéntame de tu pesar
tell me about your sorrow
Suelta todo tu dolor, dímelo
Let go of all your pain, tell it to me
Amor
Love
un huracán y una mariposa
a hurricane and a butterfly
llegan se dan la cara
arrive and meet face to face
en medio de la mar
in the middle of the sea
lluvia de esperanza
hopeful rain
lluvia al corazón
rain to the heart
siempre ahí estaré
always there I will be
No te fallaré
I will not fail you
desde el cielo lluvia al corazón
from heaven/sky rain to your heart
Sol que lanza la esperanza
the sun that launches hope
la esperanza y la luz
hope and light
No importa lo que pase
it's not important whatever happens
No importa jamás no no
it's never important, no no
lluvia al corazón
rain to the heart
fluye la desilusión
dissapointment flows
muda desesperación
mute/silent desperation
pero todo tiene alivio
but everything has a cure
menos el decir adiós
except for saying 'bye'
y si te vas así yo moriré
and if you go that way, I will die
y te amarras a tu piano
and if you tie yourself to your piano
y te vas al altamar
and go out offshore
y te quieres escapar
and you want to escape
Y te quieres diluir
and you want to dissolve
No mi amor
No my love
Amor
Love
un huracán y una mariposa
a hurricane and a butterfly
llegan se dan la cara
arrive and meet face to face
en medio de la mar
in the middle of the sea
lluvia de esperanza
hopeful rain
lluvia al corazón
rain to the heart
siempre ahí estaré
always there I will be
No te fallaré
I will not fail you
desde el cielo lluvia al corazón
from heaven/sky rain to your heart
Sol que lanza la esperanza
the sun that launches hope
la esperanza y la luz
hope and light
No importa lo que pase
it's not important whatever happens
No importa jamás no no
it's never important, no no
lluvia al corazón
rain to the heart
la esperanza al corazón
hope to the heart
la esperanza al corazón
hope to the heart
Que te sane que te alivie el dolor
that heals you and relieves your pain
No importa lo que pase
it doesn't matter whatever happens
No importa jamás no no
it never matters
lluvia al corazón
rain to the heart
Maná
¿Por qué lloras mi amor?
Why do you cry, my love?
¿Qué te fluye en la piel?
What flows through your skin?
¿Te despiertas en el llanto
Do you wake up to weeping
con espantos de dolor?
with painful frights?
Son los monstruos del ayer
They are yesterday’s monsters
Son tus miedos corazón
They are your fears, my love
Sabes bien que yo te amo
You know well that I love you
Y te pido que tengas fe
And I ask for you to have faith
no sufras más no mi bebé
Don’t suffer anymore, my baby
Eres la mariposa
You are the butterfly
que vuela hacia el huracán
that flies toward the hurricane
cuéntame de tu pesar
tell me about your sorrow
Suelta todo tu dolor, dímelo
Let go of all your pain, tell it to me
Amor
Love
un huracán y una mariposa
a hurricane and a butterfly
llegan se dan la cara
arrive and meet face to face
en medio de la mar
in the middle of the sea
lluvia de esperanza
hopeful rain
lluvia al corazón
rain to the heart
siempre ahí estaré
always there I will be
No te fallaré
I will not fail you
desde el cielo lluvia al corazón
from heaven/sky rain to your heart
Sol que lanza la esperanza
the sun that launches hope
la esperanza y la luz
hope and light
No importa lo que pase
it's not important whatever happens
No importa jamás no no
it's never important, no no
lluvia al corazón
rain to the heart
fluye la desilusión
dissapointment flows
muda desesperación
mute/silent desperation
pero todo tiene alivio
but everything has a cure
menos el decir adiós
except for saying 'bye'
y si te vas así yo moriré
and if you go that way, I will die
y te amarras a tu piano
and if you tie yourself to your piano
y te vas al altamar
and go out offshore
y te quieres escapar
and you want to escape
Y te quieres diluir
and you want to dissolve
No mi amor
No my love
Amor
Love
un huracán y una mariposa
a hurricane and a butterfly
llegan se dan la cara
arrive and meet face to face
en medio de la mar
in the middle of the sea
lluvia de esperanza
hopeful rain
lluvia al corazón
rain to the heart
siempre ahí estaré
always there I will be
No te fallaré
I will not fail you
desde el cielo lluvia al corazón
from heaven/sky rain to your heart
Sol que lanza la esperanza
the sun that launches hope
la esperanza y la luz
hope and light
No importa lo que pase
it's not important whatever happens
No importa jamás no no
it's never important, no no
lluvia al corazón
rain to the heart
la esperanza al corazón
hope to the heart
la esperanza al corazón
hope to the heart
Que te sane que te alivie el dolor
that heals you and relieves your pain
No importa lo que pase
it doesn't matter whatever happens
No importa jamás no no
it never matters
lluvia al corazón
rain to the heart
Wednesday, April 27, 2011
Thursday, April 21, 2011
Wednesday, April 20, 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)