Reik
Soy tu mejor amigo,
I'm your best friend,
tu pañuelo de lágrimas a hankferchief for your tears
de amores perdidos. over lost loves
Te recargas en mi hombro
You bury your head in my shoulder
Tu llanto no cesa, yo sólo te acaricio. Your crying doesn't stop, I just comfort you
Y me dices por qué
And you tell me why
la vida es tan cruel con tus sentimientos is life so cruel with your feelings
Yo sólo te abrazo, y te consuelo I just hug you and I console you
Me pides mil consejos para protegerte
You ask me for 1000 pieces of advice to protect you
De tu próximo encuentro, sabes que te cuido from your next encounter, you know that I'll take care of you
Lo que no sabes es que... What you don't know is that...
Yo quisiera ser ése por quien
I would like to be that guy
tú te desvelas y te desesperas that you lose sleep and despair over.
Yo quisiera ser tu llanto I would like to be your reason for crying
ése que viene de tus sentimientos that comes from your feelings
Yo quisiera ser ése por quien I would like to be that guy
tú despertaras ilusionada that you wake up excited about
Yo quisiera que vivieras I would like for you to live
de mí siempre enamorada in love me with always
Tú te me quedas viendo,
You keep looking at me
Y me preguntas, si algo me está pasando. and you ask me, if something is going on with me
Y yo no sé qué hacer,
I don't know what to say
Si tú supieras que... If only you knew that...
me estoy muriendo I'm dying
Quisiera decirte... lo que yo siento, no I woud like to tell you... what it is I feel, no
Pero tengo miedo de que me rechaces,
But I am afraid that you'll reject me
Y que sólo en mi mente vivas, and you'll only live on in my mind
para siempre forever
Por eso... That's why..
Yo quisiera…
I would like...
No comments:
Post a Comment